Par ailleurs, l'accroissement de la fréquence et de l'intensité des catastrophes naturelles liées aux phénomènes climatiques touche sévèrement les milieux pauvres des villes.
与气候变化有关繁和自然灾害,尤其影响了城市贫困地区。
Par ailleurs, l'accroissement de la fréquence et de l'intensité des catastrophes naturelles liées aux phénomènes climatiques touche sévèrement les milieux pauvres des villes.
与气候变化有关繁和自然灾害,尤其影响了城市贫困地区。
Les investissements dans la préparation seront particulièrement importants dans un contexte caractérisé par un accroissement de la fréquence et de l'intensité des risques liés au climat.
在与气候有关灾害率和强度增加情况下,对备灾投资尤其要。
Les pays dotés de systèmes de surveillance épidémiologique des maladies d'origine alimentaire détectent un accroissement de la fréquence et de l'ampleur des épidémies causées par l'alimentation.
配备有食品传播疾病流行病监测系统国家现已发现,流行病发作次数越来越繁影响人口数量越来越多。
S'ils ne sont pas enrayés, les changements climatiques provoqueront un accroissement de la fréquence et de la gravité des orages, des inondations, des sécheresses et des pénuries d'eau.
气候变化如不加以遏制,风暴、洪灾、旱灾和缺水发生将更加繁,度也将加。
Globalement, elles ont constaté que l'accroissement de la fréquence et de l'intensité des tempêtes et des ouragans, associé aux variations climatiques, aurait des effets néfastes sur ces secteurs.
从总体上看,与气候变异相连暴风雨和飓风率和强度增加会对这些部门产生负面影响。
L'accroissement de la fréquence des enquêtes auprès des lecteurs - au moins une enquête par exercice biennal - et une formulation plus précise des questions faciliteraient l'évaluation de l'intérêt que présente l'Étude pour les décideurs.
如果把《欧洲经济概览》读者调查次数增加到每两年期至少一次,所提问题更加具体,将便于评价这一刊物对决策相关性。
À la lumière des prévisions scientifiques indiquant un accroissement de la fréquence et de l'intensité des catastrophes naturelles, nous devons nous attaquer à ce problème et accorder une place prioritaire dans notre ordre du jour à l'atténuation des catastrophes.
科学预测显示,自然灾害率和度将增加,鉴于这种情形,我们必须处理这个事项,必须将减轻灾害影响作为我们议上高度优先事项。
L'accroissement de la fréquence des épisodes de sécheresse dans la plupart des pays de la Méditerranée septentrionale souligne la nécessité de mettre en place un mécanisme intégré de gestion durable des ressources en eau et incite à promouvoir ou à améliorer les activités d'alerte précoce.
多数北地中海国家干旱发生率增加,突出表明需要建立起综合性可持续水管理制度,并迫切要求促进或改进预警活动。
Du fait que l'évolution de la pluviométrie entraînera un accroissement de la fréquence et de l'intensité des sécheresses, une seule période de sécheresse prolongée pourra avoir de graves conséquences et conduire à l'amenuisement rapide des ressources en eau d'une île, tant de surface que souterraines.
由于预计雨量模式变化会增加干旱率和度,一次长时间干旱可能产生后果,并可能迅速耗尽一个岛屿地表水和地下水资源。
Des Parties ont également fait part d'inquiétudes face à plusieurs phénomènes: accroissement de la fréquence et de l'intensité de l'écoulement superficiel, de l'érosion des sols et de la sécheresse, et diminution des eaux de surface ou d'écoulement et des eaux souterraines, qui inévitablement retentissent sur les terres agricoles, les prairies et les écosystèmes terrestre et aquatique; et élévation des taux d'évaporation des réservoirs, qui compromet la production d'électricité.
缔约方还对地面径流、土壤侵蚀和干旱率和强度增加以及地面水/径流和地下水减少表示关注,这些现象对农业土地、草原、陆地和水上生态系统产生负面影响,还造成水库蒸发率升高,对发电造成不利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。